Average | Avaries. General average : avaries communes ou avaries grosses. Particular average : Avaries particulières. WPA (With particular average) : Avec avaries particulières. ———- Voir : Les types d’avaries en matière de transport |
B/L | (Bill of lading): Connaissement maritime (négociable). Direct B/L ou Through B/L : Connaissement maritime direct. Dirty B/L : Connaissement maritime portant des réserves. Set of B/L : Jeu complet de connaissement. Shipped B/L : Connaissement attestant que la marchandise a bien été embarquée. Received for shipment B/L : Connaissement établi pour une marchandise reçue par la compagnie de navigation – pas encore embarquée. Said to contain : Dit contenir. Réserve que les transporteurs maritimes apposent sur les connaissements pour se couvrir par rapport aux déclarations du chargeur relatives au nombre de colis ou nature de la marchandise qu’ils n’ont pu contrôler. Short form (maritime) : Connaissement qui ne comporte que les conditions particulières et renvoie aux conditions générales du transport maritime. Straight B/L : Connaissement établi au nom d’un destinataire – à l’opposé d’un B/L to order. B/L to order : à l’ordre de. Le propriétaire de la marchandise reste le chargeur jusqu’à son endossement. ———- Voir : Les titres de transport Les documents du transport maritime et shipping |
Bulk | Vrac
Break bulk (maritime) : Cargaison de colis divers non constitués en unité de charge. |
Cargo / Freight | Cargaison, fret. Clean on board : propre à bord – marchandise embarquée sans réserve. FAK (Freight all kinds) : Se dit d’un chargement sans précision de contenu. Flash point : Point éclair (marchandises inflammables). General cargo : Marchandises diverses. Se dit d’une cargaison composée de colis divers. Heavy lift: Colis lourds. Ocean freight ou Sea freight : Fret maritime. Perishables : Denrées périssables. Restricted articles : Marchandises réglementées, tels les produits dangereux. |
Charges | Frais, charges. Container services charges : voir Terminal Handling charges. LCL Charges : frais de mise en container (empotage) ou de déchargement (dépotage). Pre-shipment charges : Frais de rapprochement des marchandises déposées dans le périmètre du navire. Storage charges : Frais d’entreposage. Stowage charges : Frais d’arrimage. Terminal handling charges : (appelés également Container services charges) = Frais de passage à quai. (Mise à terre ex véhicule terrestre/Navire et vice-versa). Unloading charges : frais de déchargement. Warehousing charges : Frais de magasinage/d’entreposage. Wharfage charges : Frais de quai. ———- Voir : Les coûts logistiques |
Charter | Affrètement Time-charter : Affrètement à temps (par exemple : pour 10 jours – 1 mois – 1 an – etc. Demurrage : Pénalité payée pour restitution au delà du nombre de jours convenu. ———- Voir : Les types de contrats en transport maritime |
Commodity rates | Tarifs spéciaux applicables pour certaines catégories de marchandises Co-rates (Specific commodity rates): Tarifs préférentiels. ———- Voir : La tarification du fret aérien |
Containair | Conteneur
FCL (Full container load) : Container complet Reefer van : Container frigorifique alimenté en courant électrique par une source extérieur (installations du navire/installations au terminal). |
Custom | Douanes. Customs duties : droits de douane. Customs invoice : Facture pour présentation à la douane. ———- Voir : Les missions des douanes |
Deck | Pont d’un navire. On deck : Sur le pont (Chargement en pontée). Under deck : en cale – à l’opposé des chargements en pontée. |
Delivery | Livraison. Delivery note : Bulletin de livraison. Delivery order : Bon d’enlèvement ou de livraison généralement établi par la compagnie maritime ou son agent, par un professionnel du transport ou de l’entreposage, habilitant le bénéficiaire à prendre possession de la marchandise concernée. |
Document | Document. Packing list : Liste de colisage ou spécification d’emballage. Data freight receipt : Reçu de chargement pour embarquement ultérieur (non négociable). Mate’s receipt : Document délivré par le Capitaine d’un navire (ou son agent) attestant que la marchandise est bien embarquée.Documents de transport aérien FCR (Forwarders certificate of receipt) : Document FIATA – Attestation de prise en charge de marchandises avec promesse de la transporter/délivrer à l’adresse prescrite par l’expéditeur. |
FIO | (Free in and out) Terme utilisé en général pour le trafic de tramping – Mise en cale et arrimage au départ – Désarrimage et prise hors de cale à l’arrivée aux frais de la marchandise. Ce terme FIO manquant de précision, il est préférable de mentionner : FIOS (S=stowed/arrimé) ou FIOST (ST =stowed & trimmed/arrimé & nivelé) |
Freight rate | Taux de fret.
BAF (Bunker adjustment factor) Surcharge pour couvrir les augmentations des frais pétroliers. (peut être également négatif en cas de réductions des coûts) |
Haulage | Terme général comportant une notion de traction et désignant un transport terrestre routier, ferroviaire ou fluvial.
Carrier haulage : fraction non maritime d’un transport multimodal assurée par le transporteur maritime ou par …. un sous-traitant, mais, sous sa responsabilité. |
Haulier | Transporteur terrestre. Trailer : Remorque. Truck : Poids lourd – en parlant de camion. Trucker : Chauffeur de poids lourds. ———- Voir : Le glossaire du transport routier |
Incoterms | Ensemble de règles standardisées pour l’interprétation des termes utilisés dans les contrats de vente internationaux. ———- Voir : les incoterms, termes de vente à l’international |
Letter of indemnity | Lettre de garantie. Document remis par le shipper à la compagnie maritime ou à son agent pour obtenir un B/L clean on board alors que la compagnie a émis des réserves ou document remis par le consignee à la compagnie maritime ou à son agent pour réceptionner une marchandise pour laquelle il ne dispose pas encore des B/L originaux. La compagnie maritime ou son agent demande souvent qu’un cautionnement bancaire accompagne la lettre de garantie. Ce document garanti le transporteur maritime contre toutes réclamations dont il pourrait être l’objet. |
Liner | Navire de ligne régulière. Liner terms (maritime) : Conditions de fret faites aux chargeurs déterminant notamment la part de frais leur incombant à l’embarquement et au débarquement. ———- Voir : les liners terms, conditions des connaissements maritimes |
Lo/Lo | Lift on / Lift out : Terme désignant la manutention verticale d’unités de charge. |
Load | Charge, Chargement. Full load : Charge complète. Gross weight : Poids brut. Payload : Charge utile. |
Loading | Loading : Opération de chargement. Loading capacity : Capacité utile. Shipment : Expédition – embarquement. Unloading : Déchargement. |
Notice | Notice of arrival : Avis d’arrivée. Shipping advice : Avis d’expédition. |
Notify address | Arrivée à notifier à ….. |
NVD | Not value declared : sans valeur déclarée. No value declaration : Pas de valeur déclarée. |
Overtime | Heures supplémentaires. |
Owner | Armateur (maritime). NVOCC (Non vessel operating common carrier) Société de transport qui ne dispose d’aucun bateau mais affrète des navires ou le plus souvent des espaces auprès d’armements classiques. Elle délivre des connaissements maritimes établis en son propre nom. Outsiders : Armateurs non membres d’une conférence – appliquent généralement des tarifs inférieurs d’environ 10 %. |
Payment | Paiement. COD (Cash on delivery) : contre remboursement CC (Charges collect) : port dû.Free out : Frais de déchargement à la charge du réceptionnaire. |
Pier to pier | Quai à quai. Sur certains trafics, comme l’Atlantique nord, la conférence définit un fret pier to pier comme correspondant à celui d’un container dont le transporteur maritime effectue à la fois l’empotage sur les quais d’embarquement et le dépotage sur les quais d’arrivée. |
Place | Lieu. Place of issue : Lieu d’émission. Place of receipt : Lieu de réception |
Port | Port. Port of discharge : Port de déchargement. Port of loading : Port d’embarquement. ———- Voir : Les ports du Cameroun |
Shipper | Chargeur-expéditeur Consignee : Réceptionnaire ou Consignataire de la marchandise (destinataire). Sender : Expéditeur. |
Shortage | Manquant. Short shipped : Quantité non embarquée. |
Stowage | Arrimage. Stowage charges : Frais d’arrimage. |
Stuffing / Stripping | Stripping : Dépotage d’un container de groupage. Stuffing : Mise en container (empotage) des marchandises faisant l’objet d’un groupage. |
Surveyor | Expert |
T1 / T2 (douane) | Déclaration de transit communautaire. Le T1 est établi dans un pays tiers. Le T2 est établi dans un pays de l’Union. |
Time / Date | ETA (Expected time of arrival) : Date probable d’arrivée (du navire ou d’un autre moyen de transport). ETD (Estimated time of departure) : Date probable de départ. |
Underwritters | Assureurs Against all risks : contre tous risques en parlant d’assurance. Claim : Demande d’indemnisation faite à un transporteur, à une compagnie d’assurance. ———- Voir : Assurance des marchandises Assurance du transport international |
Unit | Unité (de mesure, de chargement). Feet (au pluriel) / foot (au singulier) : Unité de mesure anglaise – Voir sur ce même site : informations pratiques – Mesures. Lbs / Pounds : Livre /Unité de mesure utilisée aux USA, valant 453 grammes. Long ton : Unité de poids. 1 long ton = 1,016 tonne métrique. 1 tonne métrique = 0,9842 long ton. TEU (Twenty equivalent unit) : Container équivalent à un 20 pieds. Unit load : Unité de charge. ULD (Unit load devices) : Unités de chargement utilisées par les compagnies aériennes permettant de rassembler en un seul ensemble des colis devant effectuer un même trajet (container, palette, igloo, etc). W/M (Weight/Measurement): UP (Unité payante). Unité de tarification du fret maritime – 1 tonne ou 1 m3, à l’avantage du navire. |
Van | Container. On désigne également par le mot “van” un petit véhicule pour le transport de personnes ou un véhicule fermé pour le transport des chevaux. ———- Voir : Les types de conteneurs Le conteneur, unité de transport intermodal |
Vessel /boat /ship | Bateau, Navire. Con-ro : Navire mixte pouvant transporter des containers et du matériel roulant. Feeder : Navire d’apports assurant le pré ou post-acheminement de containers devant être chargés sur un / ou ayant été déchargés d’un / navire océanique. Mother ship : Désigne le navire gros porteur ne faisant que peu d’escales. Les containers destinés à d’autres ports (secondaires) sont rechargés sur de plus petits navires qui opèrent en service feeder. Ocean vessel : Navire maritime – voir aussi : Mother ship. Full container ship : Navire aménagé uniquement pour le transport de containers. Reefer vessel : Navire frigorifique. Ro/Ro : (Roll on / roll of) Technique de transport combiné permettant à un véhicule routier d’embarquer à bord d’un navire spécialement conçu pour ce genre de fret. SS (Steamship) : Navire à vapeur. Bulk carrier : Vraquier (maritime) Navire transportant des produits secs en vrac. (entre dans cette catégorie : les céréaliers, les minéraliers, les phosphatiers, etc). ———- Voir : Les types de bateaux |
Warehouse | Entrepôt. Warehouse receipt : Récépissé d’entreposage. Bonded warehouse : entrepôt douanier. ———- Voir : La gestion des entrepôts et magasins |
Wharf | Quai d’amarrage de navires maritimes ou fluviaux. Wharfage charges : Frais de quai. |
Yard | Terminal portuaire CFS (Container freight station) : Entrepôt fermé dans lequel les compagnies maritimes dépotent les containers FCL/LCL ou LCL/LCL. CY (Container yard) : Emplacement non couvert où sont entreposés les containers vides et complets. ———- Voir : Les terminaux portuaires du port de Douala |